Keine exakte Übersetzung gefunden für نظام الأوردة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نظام الأوردة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • There are two key challenges in working with uniformed services, as set out in our progress report.
    هناك تحديان رئيسيان في العمل مع خدمات المرتدين للبزة النظامية، كما أورد في التقرير المرحلي.
  • The DepEd-Bureau of Alternative Learning System (BALS) cited the following initiatives to address the concerns of out-of school youths, adults and their families:
    أورد مكتب نظام التعلم البديل المبادرات التالية المتخذة لمعالجة شواغل غير الملتحقين بالمدارس من شباب وراشدين وأُسرهم:
  • As can be seen by the United Nations Register system for conventional arms, major categories of conventional arms transfers are covered by the Register and are mostly transparent.
    وعلى النحو الذي أورده نظام سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، توجد فئات رئيسية لعمليات نقل الأسلحة التقليدية يغطيها السجل وهي في معظمها تتسم بالشفافية.
  • Under the Egyptian legal system, it is a constitutional and legal principle that statements which are found to have been made as a result of torture are not admissible as evidence, since article 42 of the Constitution stipulates as follows:
    يعتبر عدم الاستشهاد بالأقوال التي يثبت أنها صدرت نتيجة التعذيب من القواعد الدستورية والقانونية في النظام القانوني المصري إذ أورد الدستور في المادة 42 ما يلي:
  • In confirmation of the right to litigation, and building on the principles contained in the Basic Law as enunciated in article 25 stating that “the right to litigation is sacrosanct and guaranteed to all people”, the Sultanate of Oman has enacted laws on litigation to give effect to this right. These laws include the Judiciary Authority Code, the Law of the Court of Administrative Justice, the Law of Public Prosecution and the Law of Criminal Procedures.
    تأكيداً لحق التقاضي، وتأسيساً على المبادئ التي أوردها النظام الأساسي في مادته رقم 25 الذي قضى بأن "التقاضي حق مصون ومكفول للناس كافة" ترجمت سلطنة عُمان ذلك إلى واقع ملموس وحق ممارس بإصدار القوانين ذات الصلة بالتقاضي وعلى رأسها قانون السلطة القضائية وقانون محكمة القضاء الإداري وقانون الإدعاء العام وقانون الإجراءات الجزائية.
  • Indeed, in paragraph 28 of annex VI to the Rules of Procedure of the General Assembly, the General Committee in its report on the rationalization of the work of the Assembly stated that “The General Assembly, including its Main Committees, should merely take note of those reports of the Secretary-General or subsidiary organs which do not require a decision by the Assembly and should neither debate nor adopt resolutions on them, unless specifically required to do so by the Secretary-General or the organ concerned.”
    وبالفعل، ففي الفقرة 28 من المرفق السادس من النظام الداخلي للجمعية العامة، أورد المكتب في تقريره عن ترشيد أعمال الجمعية العامة ما يلي: “تكتفي الجمعية العامة، بما في ذلك لجانها الرئيسية، بالإحاطة علما بتقارير الأمين العام أو الهيئات الفرعية التي لا تحتاج إلى قرار من الجمعية، ولا تجرى مناقشة لها أو تتخذ قرارات بشأنها، ما لم يطلب الأمين العام أو تطلب الهيئة الفرعية ذلك على وجه التحديد”.
  • To maintain effective control on the issuance of identity documents, the Kuwaiti legislature issued Act No. 32 of 1982 on the civil-data system. Article 2 of the act states that the system contains a complete and accurate database of the civil biographical data of all Kuwaitis and non-Kuwaitis present in Kuwait. Every person recorded in the civil-data system is assigned a permanent number known as the civil number. The law mandates that all authorities must note the civil number in all files, records and paperwork relating to individuals they deal with.
    من أجل الرقابة الفعالة على إصدار أوراق إثبات الهوية أصدر المشرع الكويتي القانون رقم (32) لسنة 1982 في شأن نظام المعلومات المدنية الذي أورد في مادته الثانية على أن نظام المعلومات المدنية يحتوي على سجل كامل لجميع الكويتيين وغير الكويتيين المتواجدين بالكويت يشتمل على بيان دقيق للمعلومات المدنية المتعلقة بهم ويكون لكل فرد مقيد في نظام المعلومات المدنيـة رقم ثابت يُسمى الرقم المدني وأوجب القانون على جميع الجهات تدوين الرقم المدني في المعاملات والسجلات والملفات الخاصة بالأفراد.